円が15年ぶりの高値から後退 【2010年08月25日】
Yen drops from 15-year high
The Japanese yen dropped from a 15-year high against the US dollar on Wednesday amid speculation that Japanese authorities will act to protect its economy from the adverse effects of the rising currency.
重要語句
amid(前置詞):~の真っただ中で
speculation(名詞):憶測
authorities(名詞):当局
adverse(形容詞):逆の、反対の
ミニ解説
◆ a 15-year high against the US dollar
→ 「15-year」は形容詞として「high=高値」を修飾しています。「year」の部分が単数となることに注意。
◆ Japanese authorities
→ ここでは、具体的には日本政府と日銀をさしています。当局、という意味では通常複数形になります。
◆ protect its economy from the adverse effects of the rising currency
→ 「its=Japan's」を、「the rising currency=the Japanese yen」をさしています。
区切り読みしてみよう ← 英文を文頭から理解
Yen drops
from 15-year high
-----------------------------------------------------
The Japanese yen
dropped
from a 15-year high
against the US dollar
on Wednesday
amid speculation
that Japanese authorities
will act
to protect its economy
from the adverse effects
of the rising currency.
頭ごなし訳で理解しよう ← 和文から英文を再生
円が後退、
Yen drops
15年ぶりの高値から
from 15-year high
-----------------------------------------------------
日本円は
The Japanese yen
後退した、
dropped
15年ぶりの高値から、
from a 15-year high
米ドルに対して、
against the US dollar
水曜日、
on Wednesday
憶測の中、
amid speculation
日本の当局が
that Japanese authorities
介入するという、
will act
国内経済を守るため、
to protect its economy
悪影響から、
from the adverse effects
円高の。
of the rising currency.
仕上げ読み ← 確認用にどうぞ!
Yen drops from 15-year high
The Japanese yen dropped from a 15-year high against the US dollar on Wednesday amid speculation that Japanese authorities will act to protect its economy from the adverse effects of the rising currency.
ニュースの背景
~YOMIUEI ONLINE より引用~
東京円、84円台半ばに...為替介入に警戒感
25日の東京外国為替市場は、前日のニューヨーク市場で一時、1ドル=83円58銭と、15年ぶりの水準まで円高が進んだ流れを受けて、円相場は84円台前半で取引が始まった。
その後は政府・日本銀行による円売り・ドル買いの為替介入への警戒感などから、84円台半ばでもみ合っている。
午後1時現在、前日(午後5時)比18銭円高・ドル安の1ドル=84円37~39銭で取引されている。円は対ユーロでは午後1時、前日(同)比3銭円安・ユーロ高の1ユーロ=106円77銭前後。
編集後記
とどまるところを知らない円高の勢い、15年ぶりの水準となったようでこの先が心配です。
手持ちの円をドルに換えて差益を期待する人が増えていますが(私もきのう、ドル建ての投資信託をの買い付けをしました)、輸出主導型の経済を考えると円高はよい傾向ではありませんね。
一時70円台後半に突入した95年のことを思い出してしまいます。
では、また明日の英語ニュースでお会いしましょう。
「ビジネス」カテゴリーの記事一覧
- 日本の失業率が4.3パーセントに改善 【12年07月31日】
- ギリシャの選挙結果に安堵感 【12年06月19日】
- ユーロ圏債務危機で石油が8ヶ月ぶりの安値 【12年06月13日】
- フェイスブックを株主が提訴 【12年05月24日】
- パナソニックが洗髪ロボットを開発 【12年04月10日】
- 第3世代iPadの販売が300万台突破 【12年03月20日】
- ユニクロが世界最大の店舗を銀座に開店 【12年03月19日】
- AIJに業務停止命令 【12年02月27日】
- ドル上昇、6ヶ月ぶりの80円台に 【12年02月22日】
- 米ファストフード、ウェンディーズが日本に再進出 【11年12月28日】
- 人気の「緑茶」石鹸で小麦アレルギー 【11年11月16日】
- 日本がTPP協議開始へ 【11年11月14日】
- オリンパス、損失の隠ぺいを認める 【11年11月09日】
- パナソニックが巨額の最終赤字を予測 【11年11月01日】
- 国が武器納入業者に調査を要請 【11年09月21日】
- 東電株主総会で脱原発提案を否決 【11年06月29日】
- サブウェイが飲食チェーン世界一に 【11年03月08日】
- グーグルが電子書籍販売サイトを開設 【10年12月07日】
- 日本が金利を実質ゼロに 【10年10月06日】
- 菅総理の代表選勝利で円が15年ぶりの高値 【10年09月15日】
- 破たんした興銀が払い戻しの受け付け開始 【10年09月13日】
- 円が15年ぶりの高値から後退 【10年08月25日】
- 牛丼チェーンが価格戦争を激化 【10年07月29日】
- 米アップルがiPhone4を発表 【10年06月08日】
- 米トヨタ公聴会で社長が証言へ 【10年02月24日】
- 日本経済、中国をかわし世界第二位を保持 【10年02月15日】
- キリンがサントリーとの合併交渉を打ち切り 【10年02月08日】
- トヨタが海外で大規模リコール発表 【10年02月01日】
- 国交相が日航への更正法を提示 【10年01月12日】
- 日本郵政の新社長を内閣が任命 【09年10月21日】
- 日本が不況を脱出 【09年08月17日】
- キリンとサントリーが統合を計画 【09年07月14日】
- 公取委が値引き販売許可を7-イレブンに命令 【09年06月24日】
- 200件上回る脱税を摘発 【09年06月18日】
- GMが経営破綻 【09年06月02日】
- 漢検協会に文科省の立ち入り検査 【09年02月10日】
- 一部企業が不況下で最高益達成 【09年02月09日】
- G社のストリートビューに相次ぐ非難 【09年02月05日】
- 労働時間が1800時間未満に減少 【09年02月03日】
- デパートの売り上げが下落 【09年01月20日】
- 築地市場への観光客受け入れ再開 【09年01月19日】
- JAMAが東京モーターショー中止を否定 【09年01月14日】
- 日本が景気後退局面へ 【08年11月17日】
- アイフォーン発売 【08年07月14日】